ФОРУМ УДАЛЁН

Уважаемые участники форума! У нас изменения в работе форума, с которыми вы можете ознакомиться в теме "Общаемся".

АвторСообщение



Сообщение: 43
Зарегистрирован: 20.04.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.10 21:02. Заголовок: Potato 2010.02 - HS7




Мы сохраним свежесть и __ для 2010!?


Накаджима: Рад вас видеть! Это Накаджима Юто из 2010. Я свеж как никогда~!

Чинен: Что!? Что случилось? Так неожиданно…

Накаджима: Ну, в прошлом году я тоже начал разговор с “ Рад вас видеть!~”, поэтому… (смеётся)

Ямада: Правда, что ли? Может, вернёмся на правильный путь?

Накаджима: Ну ты крут, Яма-чан (смеётся).

Ямада: (смеётся). Тогда, сразу к теме. Оглянёмся на 2009.

Моримото: Было много концертов.

Кейто: Очень много! Весна, лето, осень и зима, у нас ведь были концерты каждый сезон?

Чинен: Первый был сразу после Нового года, да? А следующий был в марте, то есть весной.

Моримото: Был концерт только для 7-ки!

Накаджима: Это было в 2009, да!

Ямада: Нет. А, он прав, это было в 2009!

Накаджима: Врун~. Такое чувство, что это было очень давно…Так это было всего полгода назад?

Чинен: Угу. Насколько я помню, Юто тогда ушиб ногу.

Накаджима: Да. Теперь когда я об этом думаю, это ведь было целых полгода назад. То время прошло и стало хорошими воспоминаниями для меня (смеётся). Но, время идёт слишком быстро~.

Ямада: Концерты 7-ки были огромными. Раньше, нам помогали Хикару-кун и Ябу-кун, поэтому мы хотели показать фанатам, что можем всё сделать сами, и мы очень старались.

Кейто: Мы приложили много усилий. Когда мы с JUMP, «веселье» немного другое. А мы познали что-то новое.

Чинен: Это правда. Я думал, что сцена и атмосфера меняются, когда там только 7.

Моримото: Да, да. MC было совсем другим!

Чинен: Обычно мы оставляли всё на Ябу.

Накаджима: Но мы впятером как-то вытащили MC (смеётся).

Кейто: Это было весело. Мы не волновались по поводу, что говорить, а что нет, мы просто развлекались.

Моримото: Как будто мы общаемся за кулисами как обычно. Наши настоящие сущности были раскрыты как никогда.

Чинен: Благодаря этому концерту, мы также осознали свои позиции. До него 7-ка была 7-кой, и мы не были назначены на «роли». К тому же, не было нужды разделять нас на «роли» до сольного концерта.

Ямада: После испытания этого, наш список дел удвоился. Это хорошо. Нам ведь только 2 года. У нас ещё куча времени, чтобы вырасти.

Моримото: Хорошая фраза~. Из нас пятерых, Яма-кун - тот человек, который движет нас в правильное русло.

Кейто: Гляди~, тебя просят сыграть эту роль, Яма-чан!

Ямада: (делает странное лицо)

Накаджима: У тебя странное лицо… (смеётся).

Кейто: На Ямаду всегда можно положиться! Потому что всегда, когда я задаю ему вопросы, я получаю ответы (смеётся)..

Чинен: Это так важно? (смеётся). Я сойду с темы, но затем пошли июльские летние концерты.

Кейто: Наш первый тур по всей стране!

Ямада: Я был очень рад этому.

Накаджима: Действительно. Я очень воодушевлён, ведь каждый раз, когда мы даём концерт, мы можем сделать что-то новое.

Моримото: Каждый раз, когда мы посещали разные места, атмосфера и фанаты были разные, это было весело.

Чинен: Мы многое выучили.

Накаджима: Надеюсь в следующий раз мы посетим больше мест~. Это ведь так клёво!

Кейто: После этого у нас был сентябрьский концерт в Tokyo Dome. Осенний концерт.

Накаджима: Я был концерт, который я никогда не забуду, по разным причинам.

Моримото: Мы все плакали, да?

Чинен: Когда я подумал, что я наконец вернулся в то место, где мы дебютировали…

Ямада: Давайте к следующей теме, это так смущает – говорить о себе плачущих… (смеётся).

Кейто: А, в Tokyo Dome мы ведь ещё объявили об открытии нашего фан-клуба!

Накаджима: Я был очень доволен этим.

Чинен: Точно! Это ведь так важно – иметь свой собственный фан-клуб.

Накаджима: В любом случае, мы все вступили.

Ямада: Мы может получить билеты на концерты (смеётся).

Кейто: Это забавно~.

Моримото: Интересно, кто будет стоять на сцене, если мы получим билеты на свой же концерт и будем смотреть его из зала?

Накаджима: Мы будем по очереди (смеётся).

Ямада: Подумаем об этом когда придет время (смеётся). Последними концертами были зимние, которые начались в декабре.

На концерте всё что было «невозможно» стало «возможно».

Чинен: Отложив зимние концерты, вы, ребята, помните, как ровно год назад мы отвечали на вопрос “Что вы хотите сделать в 2009?” для журнала POPOLO? Я начну. Я ответил: “Хочу больше работать с 7” …

Моримото: Это сбылось, так ведь?

Накаджима, Ямада, Чинен, Кейто: Да, да.

Чинен: Мы также смогли провести концерт. И испытали много разных профессий.

Накаджима: Это так. Я ответил: “Хочу сохранить имидж свежести и очарования для 7.” Как насчёт этого?

Ямада, Чинен, Кейто, Моримото: ……

Чинен: Думаю, что очарование где-то там…

Моримото: (неожиданно говорит ясным громким голосом): Всё есть. Мы все свежие и милые!

Ямада: Уже поздно для этого. Наша реакция говорит сама за себя. Мы просто сидели (смеётся).

Кейто: На мгновение, воздух вокруг стал тяжелее (смеётся).

Накаджима: Эх~, давайте постараемся. Мы всё ещё может быть свежими, с нашим-то возрастом.

Моримото: О, у Юто загар от шорт.

Накаджима: Интересно почему? Может гимнастика?

Ямада: Это определённо свежо. Ты носишь шорты даже зимой (смеётся).

Кейто: Я ответил что-то странное. “Я хочу, чтобы у Ямады было больше уверенности в себе.”

Ямада: Я!? Ты пожелал это мне? (смеётся).

Чинен: Э~. Рёске определённо уверенный. Потому что если нет, он не посылал бы воздушные поцелуи (смеётся).

Ямада: Я не думаю, что это зависит от уверенности в себе. Я делаю это только для того, чтобы фанаты, которые нас смотрят, провели время ещё лучше (залился краской)

Накаджима: Я думаю, человек может преодолеть всё, если он уверен в себе.

Ямада: Нет-нет, мои воздушные поцелуи не требуют уверенности для исполнения.

Чинен: Когда я слышу слово «уверенность», оно звучит странно, но не в плохом смысле. Если у вас есть уверенность, у вас не будет сомнений в том, что вы делаете, и вы не споткнётесь.

Ямада: О, со мной это бывает. Моё мнение, какое бы трудное не было задание, тебе нужно просто погрузиться в него. Я раньше говорил об этом с Кейто. Меня это очень заинтересовало, когда я говорил с ним. А ещё я сказал Юто: “Я тебя перерасту”…

Моримото: Хммм~. Ты его ещё не перерос.

Кейто: Но сейчас баланс восстановлен. Два высоких человека, человек нормального роста и …

Накаджима: Не останавливайся на этом (смеётся).

Кейто: Я просто хочу сказать, что баланс хороший.

Чинен: Кейто и Рютаро стали выше, так ведь?

Кейто: Я вырос на 13 см со времени дебюта.

Моримото: А я около 16 см.

Ямада: Ты сильно вырос~.

Кейто: У меня было ещё одно: “Хоть Чинен и тихий на ТВ, я хотел бы, чтобы он показал свои энергическую сторону.”

Ямада: Чинен не может показать там себя настоящего~. Если бы он это сделал, эпизод бы просто не показали (смеётся).

Чинен: Он врёт! Это не правда!

Ямада: Да-да, это только слухи (смеётся).

Накаджима: Кстати говоря, раз уж радио передача только для 7 и, к тому же, нас каждый раз только 2 ведущих, значит мы говорим много, и многое из наших реальных личностей проясняется, не правда ли?

Ямада: Мы также показываем свои личности на концертах время от времени. Все фанаты смотрят на нас, а Чинен им говорит “Я вас люблю!”, в общем мы все должны быть на ТВ!

Чинен: Кстати говоря, разве я выгляжу как тот, кто скрывает свою истинную сущность? (смеётся).

Моримото: Мне нравится Чинен-кун!

Ямада: Ты только что признался? (смеётся). Но радио сильно изменилось. По сравнению с тем, когда оно было совсем новое, нам приходилось привыкать много говорить. Раньше разговоры были не такие, но мы развивали уверенность и теперь можем говорить много.

Чинен: Это точно. Но потому что мы вместе, потому что мы 7, мы говорим свободно. Я был бы рад, если бы пришли семпаи или гости. Если бы это случилось, наша уверенность бы возросла.

Моримото: Но ведь у нас с семпаями мало общих тем.

Чинен: Я хочу уметь говорить со старшими, не обидев их случайно.

Кейто: Я тоже. Даже сейчас поддержать разговор не так трудно, и между нами нет «стены», но всё совсем по-другому, когда BEST рядом. Нам нужно это исправить.

Моримото: Но вам не кажется, что мы больше высказывали своё личное мнение на последних концертах?

Чинен: Ага. Меня так воодушевляет зимний тур~. Но к тому времени, как как журнал выпустят, концерты уже закончатся… (интервью взято в ноябре)

Nkajima: Я уверен, что мне удалось удачно завершить год, и что я проведу новые года с фанатами (смеётся).

Кейто: У меня получилось раскрыть свою ауру? Стафф сказал: “Раскрой ауру!”, но я не знаю как.

Моримото: Это труудно…

Кейто: Поэтому я решил экспериментировать позже. Я надеюсь, у меня выйдет.

Ямада: Я буду стараться быть ближе к фанатам. Или я уже (смеётся). Поскольку они преодолели весь путь до концертного зала, они должно быть стали чуть ближе к JUMP, чем раньше. Это моя цель на каждую неделю.

Моримото: Я побегу! На этот раз я изо всех сил побегу по длинной платформе на сцене. Потому что не устану (смеётся).

Чинен: Это первый концерт со времени открытия фан-клуба. Я бы хотел, чтобы фанаты подумали: “Я рад, что я стал фанатом”, - после того как увидят концерт.

Кейто: В таком случае, вам не кажется, что в этот раз обстановка идеальная? В прошлый раз было много соло, но сейчас мы все вдесятером и мы говорим о том, что хотим, чтобы фанаты почувствовали нас как группу.

Накаджима: Первый год формирования JUMP был основан на групповой работе, на второй год мы позволили фанатам больше узнать нас индивидуально. После того, как фанаты хорошо нас узнали, мы решили, что можем объединиться и показать себя.

Моримото: Кто-то говорил это раньше, но мы много репетировали и у каждого всё равно своё мнение. Особенно Яма-чан, я думаю он действительно доработал до этого.

Ямада: Может это и правда. Но на следующей встрече, я хочу высказать ещё больше своих мнений. До сих пор какая-то частичка меня говорила: “Почему я не могу сделать так?”, - до того как я говорил. Но так как это то, что я сделать не могу, я хочу повеселиться и закончить с этим.

Чинен: На концерте можно делать то, что не делаешь в повседневной жизни.

Ямада: Точно. В итоге, ты не можешь быть строг к себе и следовать четким правилам. К тому же, есть другая частичка, которая говорит, что нас 10 человек, и если каждый будет высказывать, что хочет, дело выйдет из под контроля и я не смогу ничего сказать. В конечном итоге я остановился на том, что кто-нибудь может случайно прочитать мои мысли и сказать их вслух, что может меня испортить.

Моримото: В некоторых местах уже могли быть испорченности.

Чинен: И ещё, другая частичка говорит: “Мы всё ещё дети и не можем сказать что-то лучшее, чем взрослые”, поэтому мы немного колеблемся.

Накаджима: Но стафф сказал: “Потому что вы дети, ваше мнение важно.” Взрослые видели уже много разных выступлений и находятся в ступоре, поэтому им нужны свежие идеи от нас.

Кейто: После такого, я буду чаще высказывать своё мнение. Я так жду следующего концерта. Хотя даты ещё и не определены (смеётся).


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 12 [только новые]





Сообщение: 304
Зарегистрирован: 29.05.09
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.10 21:30. Заголовок: Nisato пишет: Чинен..


Nisato пишет:

 цитата:
Чинен: Кейто и Рютаро стали выше, так ведь?


да да, больше никто не стал! да да!
Nisato спасибо большущее!

"Думаю, впасть в спячку было бы неплохо"© Yamapi-sama. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 232
Зарегистрирован: 02.12.09
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.10 21:56. Заголовок: Nisato пишет: Чине..


Nisato пишет:

 цитата:
Чинен не может показать там себя настоящего~. Если бы он это сделал, эпизод бы просто не показали (смеётся).


я требую!!!!)))))) я хочуууууууууууу))))) настоящего Чии *__________*
Nisato пишет:

 цитата:
Моримото: Мне нравится Чинен-кун!


ооо))) коллега х)) это так мило! мне нравится Чинен-кун тооооже

Nisato аригатоооо *_____________* огромное-огромное)))

Chii-kun ga daaaaaaaisuki! ^^ rabu-rabu <3 Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 32
Зарегистрирован: 11.01.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.10 22:13. Заголовок: Замечательные размыш..


Замечательные размышления насчет уверенности=))
Nisato пишет:

 цитата:
Чинен: Э~. Рёске определённо уверенный. Потому что если нет, он не посылал бы воздушные поцелуи (смеётся).

Ямада: Я не думаю, что это зависит от уверенности в себе. Я делаю это только для того, чтобы фанаты, которые нас смотрят, провели время ещё лучше (залился краской)



Они такие милые
Как-то взрослее стали разговаривать(но не часто=)))

Nisato,огромное спасибо!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 158
Зарегистрирован: 11.04.09
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.10 00:15. Заголовок: Nisato ты прям в уда..


Nisato ты прям в ударе,спасибо
Nisato пишет:

 цитата:
Моримото: Хммм~. Ты его ещё не перерос.


добрый мальчик

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 3
Зарегистрирован: 21.01.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.10 01:35. Заголовок: Nisato пишет: Накад..


Nisato пишет:

 цитата:
Накаджима: Я был концерт

я что-то не поняла...

Nisato, спасибо большое)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 47
Зарегистрирован: 20.04.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.10 16:06. Заголовок: Ami_KUROKI, я не мог..


Ami_KUROKI, я не могу найти эту фразу

заметила пару ошибок, а редактировать сообщение не могу жаль

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 5
Зарегистрирован: 21.01.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.10 16:56. Заголовок: Nisato, не переживай..


Nisato, не переживай)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 50
Зарегистрирован: 20.04.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.10 17:28. Заголовок: если тебе не трудно ..


если тебе не трудно ^_^

из того, что я заметила:

Nkajima: Я уверен, что мне удалось удачно завершить год и что я проведу новые года с фанатами (смеётся).

НакаджимаНе останавливайся на этом (смеётся).

Ямада: Нет-нет, мои воздушные поцелуи не требую уверенности для исполнения.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 327
Зарегистрирован: 13.09.09
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.10 23:58. Заголовок: Timo пишет: Nisato ..


Timo пишет:

 цитата:
Nisato ты прям в ударе,спасибо


это точно столько переводов *_*
Nisato спасибо)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 103
Зарегистрирован: 20.09.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.10 10:56. Заголовок: Кхм, извините, конеч..


Кхм, извините, конечно, но вы вообще переводить умеете? такое впечатление, что вы дословный перевод из переводчика вытащили и запихали в сообщение. Все-таки, нужно стараться и перечитывать свои переводы. Ваша сумасшедшая скорость переводов ни к чему хорошему не привела. Думаю, вам стоит отдать свои переводы на редактуру -__-

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 64
Зарегистрирован: 20.04.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.10 19:50. Заголовок: Я не использую перев..


Я не использую переводчик, просто стараюсь переводить ближе к оригиналу. Т.е. оставляя структуру предложений.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 8
Зарегистрирован: 06.02.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.10 15:09. Заголовок: Ямада: Я буду стара..




 цитата:
Ямада: Я буду стараться быть ближе к фанатам.



умничка


 цитата:
Моримото: Мне нравится Чинен-кун!



и мне...

Nisato огромное спасибо))



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия