Тот, кто назначен «Оазисом» H!S!JUMP, тот, кого можно отнести к исцеляющему типу людей: в этом месяце очередь Окамото Кейто. Мы ждем мнений участников группы о Кейто. Ну, Кейто. Are you ready? Оффтоп: *в оригинальном тексте*
Ябу Кота: Какое-то время мне казалось, что Кейто много работает над своими мышцами. Поэтому я спросил его: «Ты качаешь мышцы?» и он ответил: «Нет». Я тоже хочу хоть немного таких мускулов~ (смеется)
Хикару Яотоме: Иногда он выдает «английские шуточки». Я попросил его купить мне что-нибудь, и он подарил мне то, что шло бесплатным приложением к кошачьей еде. Он знает, что я ненавижу кошек, потому так и сделал (смеется)
Иноо Кей: Человек, которого я не очень хорошо знаю. Он довольно загадочный, поэтому мы с Хикару как-то решили устроить ему проверку. Но мы не узнали ничего нового, поэтому он остается таким же загадочным, как и раньше (смеется)
Ариока Дайки: Иногда у Кейто появляются вещи, которых, кажется, ни у кого больше нет. Одно время у него были переносные колонки квадратной формы. Они мне очень нравились, поэтому я приобрел себе такие же(смеется)
Такаки Юя: На самом деле Кейто очень веселый. Но вы вряд ли заметите это, только взглянув на него. Лучшее в нем – это его реакции. Он долго жил в Англии, и, возможно, поэтому он слишком остро реагирует на все подряд.
Накаджима Юто: Он кажется мне беззаботным человеком. Он никогда не злится, а расслабляется. Он очень крут в бильярде, и это здорово. Но он медленный, как старик (смеется)
Ямада Рёске: Одним словом, он – загадка. Но я его знаю. Он – трудоголик. На переменах между уроками, пока все отдыхают и пьют сок, он сам занимается.
Чинен Юри: Милый! Непослушный! Неуклюжий! Потому что он может споткнуться на ровном месте (смеется) Вот видите! Он только что споткнулся от небольшого движения. Оффтоп: *все вспоминаем съемки рекламы жевачки хДД*
Моримото Рютаро: Он часто ошибается. Например, в местах встреч. Он идет в неправильном направлении, а потом говорит: «Я ошибся и пошел (туда-то)» Он спокойный и веселый.
Объяснение Кейто: Я и HSJ… н~, я не знаю (смеется) Я не могу правильно выразить свои чувства, но у меня есть несколько японских друзей, которые обо мне заботятся и в их присутствии я чувствую себя комфортно. И Хикару-кун, насчет того, что ты сказал, это не английская шутка, это британская шутка. (смеется) Я купил то, что продавалось вместе с товарами для кошек, и думаю, это было весело. ♪
Перевод на английский - chuushite Перевод на русский - Sanida Редакция - Suigin_Tou
Оффтоп: *гоменне, картинки нет =___= быть может, попозже будет*
Отправлено: 31.03.10 13:40. Заголовок: Спасибо за перевод))..
Спасибо за перевод))
цитата:
Я попросил его купить мне что-нибудь, и он подарил мне то, что шло бесплатным приложением к кошачьей еде. Он знает, что я ненавижу кошек, потому так и сделал (смеется)
*ржет не может*
Да, Коте не помешает немного поправиться и подкачаться)))) Посмотрела на фоточку, к-ую выложила Ukino-kun, вот теперь сижу челюсть подбираю
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет